読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

いーネ!ワーホリ in メルボルン(今は関西にいるよ!)

2016年6月-2017年3月までオーストラリア(メルボルン中心)でワーホリしてました。役立つ情報、それから大好きな洋楽、その他意見やニュースなどをシェアします。

プリンスの新EP、リリース中止!未発表音源はどうなっちゃうの?

誰もが知ってる音楽界のスーパースター、プリンスに関するニュースをピックアップしてみました。

ineyogaku.hatenablog.com

ところで、ニュースを翻訳する際に、知らない単語にたくさんぶつかりました。

下にまとめてみました。

 

私のための単語帳ですが、何より、「こんな洋楽バカが悪戦苦闘しながら英語勉強しとるんかー」と、誰かの英語勉強の励みになったら嬉しいです。

一緒に勉強、頑張りましょう!

 

1. A new fight is brewing over Prince. プリンスをめぐる新たな論争が持ち上がりつつある

2. Prince's estate is suing.(sue) プリンスの財産権訴えている

2' The attorney for Prince's estate. プリンスの財産権のための代理人

3. The two sides faced off in an 80-minute federal court.両サイドは連邦裁判所で80分も対決した

4. U.S. District Court 米国地方裁判所

5. modify 修正する

6. Unreleased music have already been assigned to Universal Music Group. 未発表音源は既にユニバーサル・ミュージック・グループに属している

7. issue an injection 差し止め命令を出す

8. alliance 同盟、提携

9. deliverance 解放、救出

10. The toothpaste is out of the tube, and we're not at all happy about that.(面白い表現・語順に注意)

11. He implored her to stop any more releases. 彼は彼女にこれ以上のリリースを止めるように懇願した

12. in a way ある意味では

13. quantify 〜の量を定める

14. detriment 損失、不利益

15. drag one's feet 〜を先延ばしにする、引きずる

16. compose 作曲

17. To surrender any rights どんな権利も譲り渡すために

18. He was bound by a non-disclosure agreement. 彼は非開示契約に制約された。

(disclosure...暴露)

19. confidentiality agreement 秘密保持契約

20. I contend that this is true. 私はこれは本当だと強く主張する

21.under wrap 秘密にされた

22. for now 今のところ

23. The song was gone from iTunes by the time the court has finished. その曲は裁判が終了するときまでにはiTunesにリリースされてしまった。

24. the nature of intellectual property rights 知的財産権性質

25. controversy 長期にわたる論争

26. scarcity 希少性

27. trove of work 作品の宝庫・山

28. The judge adjourned the hearing. 裁判官は公聴会延期した

29. beyond the principle 原則を超えて

30. financial skates 金融資産

31. lawsuit 訴訟

32. publications 出版

33. soaring 形容詞。天にも届く、舞い上がる

34. likelihood 見込み、可能性

35. blazing 形容詞。焼け付くような、まばゆい

36. intervening(intervene) 〜を仲裁する